Découvrez 10 Virelangues Chinois 绕口令 (rào kǒu lìng)

Les Virelangues, ou les Défis de la Langue Chinoise

L’un des meilleurs moyens de pratique sa prononciation en chinois, est d’apprendre quelques virelangues.

Un virelangue est une phrase difficile à prononcer. Vous vous souvenez de l’archiduchesse et de ses chaussettes ?
Cours particuliers de chinois

Non seulement cela vous aidera à prononcer les mots individuellement, mais cela aidera aussi avec votre compréhension, améliorer votre vocabulaire et plus important encore, vous aidera à perfectionner les tons chinois !

Si vous cherchez sur internet vous trouverez un grand nombre de sites listant des virelangues chinois.

Virelangues chinois #1 | 四是四 sì shì sì

Virelangues chinois #2 | 吃葡萄 chī pútáo

Virelangues chinois #3 | 八百标兵 bābǎi biāobīng

Virelangues chinois #4 | 坡下立着一只鹅 pō xià lìzhe yī zhǐ é

Virelangues chinois #5 | 出南门 chū nán mén

Virelangues chinois #6 | 知道就说知道 zhī dào jiù shuō zhī dào

Virelangues chinois #7 | 青青山上 qīng qīng shān shàng 

Virelangues chinois #8 | 妈妈骑马 māmā qímǎ

Virelangues chinois #9 | 大兔子,大肚子 dà tùzǐ, dàdùzi

Virelangues chinois #10 | 诗士施 氏 shī shì shī shì

Le meilleur endroit où chercher est YouTube puisque vous pourrez écouter et lire les virelangues.

Pouvoir entendre les mots prononcés correctement vous aidera certainement à les réciter !

C’est important, surtout si vous voulez impressionner les habitants en Chine.

Pinyin Chinois // Apprenez à Lire le Pinyin en 5 Minutes Thumbnail

Pinyin Chinois // Apprenez à Lire le Pinyin en 5 Minutes

Le Pinyin a été introduit en Chine en 1958, et donne aux lecteurs un outil vital pour comprendre la prononciation d’un mot.

Virelangues Chinois #1 – sìshìsì

四是四,十是十,十四是十四,四十是四十;
谁把十四说“十适”,就打他十四;
谁把四十说“适十”,就打他四十

sì shì sì, shí shì shí, shísì shì shísì, sìshí shì sìshí; 
shéi bǎ shísì shuō “shíshì”, jiù dǎ tā shísì, 
shéi bǎ sìshí shuō “shìshí”, jiù dǎ tā sìshí.

Se traduit par :
Quatre est quatre, dix est dix, quatorze est quatorze, quarante est quarante.
Si quelqu’un prononce “shísì” comme “shíshì”, tapez-les quatorze fois. 
Si quelqu’un prononce “sìshí” comme “shìshí”, tapez-les quarante fois.

Virelangues Chinois #2 – chī pútáo

吃葡萄吐葡萄皮儿,
不吃葡萄不吐葡萄皮儿。
吃葡萄不吐葡萄皮儿,
不吃葡萄倒吐葡萄皮儿。

chī pútáo tǔ pútáo pí ér,
bù chī pútáo bù tǔ pútáo pí ér.
chī pútáo bù tǔ pútáo pí ér,
bù chī pútáo dào tǔ pútáo pí ér.

Se traduit par à peu près n’importe quoi :
Mangez du raisin, jetez leur peau,
Ne mangez pas de raisin, ne jetez pas leur peau.
Mangez du raisin, jetez leur peau,
Ne mangez pas de raisin, ne jetez pas leur peau.

virelangues chinois

Virelangues Chinois #3 – bābǎi biāobīng

八百标兵奔北,炮兵并排北边跑
炮兵怕把标兵碰,标兵怕碰炮兵炮

Bābǎi biāobīng bēn běi, pàobīng bìngpái běibian pǎo
pàobīng pà bǎ biāobīng pèng, biāobīng pà pèng pàobīng pào.

Se traduit environ par :
Huit cents soldats modèles ont couru vers le nord et l’artillerie a couru côte à côte vers le nord.
L’artillerie a peur de toucher l’artillerie, l’artillerie a peur de toucher l’artillerie de l’artillerie.

Virelangues Chinois #4 – pō xià lìzhe yī zhǐ é

Virelangues chinois

坡下立着一只鹅,坡下就是一条河。
宽宽的河,肥肥的鹅,鹅要过河,河要渡鹅,不知是鹅过河,还是河渡鹅。

Pō xià lìzhe yī zhǐ é, pō xià jiùshì yītiáo hé.
Kuān kuān de hé, féi féi de é, é yàoguò hé, hé yào dù é, bùzhī shì éguò hé, háishì hédù é.

Traduction:
Il y a une oie qui se tient sous la pente, et il y a une rivière sous la pente.
La large rivière et les grosses oies, les oies doivent traverser la rivière, la rivière doit traverser les oies, je ne sais pas si les oies traversent la rivière ou l’oie de la rivière.

Virelangues Chinois #5 – chū nán mén

出南门,走六步,见着六叔和六舅,借我六斗六升好绿豆;过了秋,打了豆,还我六叔六舅六十六斗六升好绿豆

Chū nán mén, zǒu liù bù, jiànzhe liù shū hé liù jiù, jiè wǒ liù dòu liù shēng hǎo lǜdòu; guòle qiū, dǎle dòu, huán wǒ liù shū liù jiù liùshíliù dòu liù shēng hǎo lǜdòu.

Traduction approximative :
Sortez par la porte sud et faites six pas. Quand j’ai vu mon sixième oncle et ma sixième tante, ils m’ont prêté six seaux et six litres de bons haricots verts. Après l’automne, lorsque les haricots auront été récoltés, je rendrai 66 seaux et 6 litres de bons haricots verts à mon oncle et à ma tante.

#6 // zhī dào jiù shuō zhī dào

知道就说知道, 不知道就说不知道, 不要知道说不知道, 也不要不知道说知道, 你知道不知道?

zhī dào jiù shuō zhī dào, bù zhī dào jiù shuō bu zhī dào, bù yào zhī dào shuō bu zhī dào, yě bù yào bù zhī dào shuō zhī dào, nǐ zhīdào bù zhīdào?

Se traduit par:
Si vous savez, dites que vous savez, si vous ne savez pas, dites que vous ne savez pas, ne dites pas que vous savez quand vous ne savez pas, et ne savez pas et dites que vous savez, le savez-vous?

Virelangues Chinois #7 – qīng qīng shān shàng

青青山上一根藤 ,青藤底下挂铜铃 ,
风吹藤动铜铃动 ,风停藤停铜铃停

Qīng qīng shān shàng yī gēn téng, qīng téng dĭ xià guà tóng líng,
Fēng chuī téng dòng tóng líng dòng, fēng tíng téng tíng tóng líng tíng.

Traduction :
Sur une montagne verte pousse une vigne. Sous la vigne, il y a une cloche en cuivre. Quand le vent souffle, la vigne bouge, la cloche aussi. Lorsque le vent s’arrête, la vigne s’arrête et la cloche s’arrête aussi.

Virelangues Chinois #8 – māmā qímǎ

Virelangues chinois

 妈妈骑马,马慢,妈妈骂马

Māmā qímǎ, mǎ màn, māmā mà mǎ

Traduction :
Maman monte à cheval, le cheval est lent et la maman gronde le cheval

Virelangues Chinois #9 – dà tùzǐ, dàdùzi

大兔子,大肚子,
大肚子的大兔子.
要咬大兔子的大肚子

Dà tùzǐ, dàdùzi,
dàdùzi de dà tùzǐ.
Yào yǎo dà tùzǐ de dàdùzi

Se traduit par:
Gros lapin, gros ventre,
un gros lapin avec un gros ventre,
va mordre le gros ventre du gros lapin.

172 Animaux en chinois 🐙 L'Encyclopédie 动物    Thumbnail

172 Animaux en chinois 🐙 L’Encyclopédie 动物   

Apprenez le nom de 172 animaux en chinois 🙉 Est-ce que vous connaissez vos animaux en chinois ? Si vous ne pouvez pas répondre avec un grand oui, vous êtes au bon endroit. Voici une petite encyclopédie LTL 动物 (dòngwù -…

Virelangues Chinois #10 – shī shì shī shì

Bonne chance !

诗士施 氏, 嗜狮, 誓食 时 时 适市 适市. 适 适 十狮 适 施 适施 氏 氏 适施 适施 适施 适市十 狮
恃 恃 恃 恃矢势 是 是 是 十狮 十狮 是 十 狮 适石室. 石室 使 使 使 使 施氏始 试食 试食 十狮 十狮 施氏始 是 是 是 狮 狮,实十石狮尸。 试释是事。

Shī shì shī shì, shì shī, shì shíshí shíshì shì shì shì. Shì shì shíshī shì shī shì shī shì shì shì shī shì shī shì shī shì shì shí shī shì shì shì shì shǐ shì shì shì shì shí shī shí shī shì shí shī shì shíshì. Shí shì shǐ shǐ shǐ shǐ shī shì shǐ shì shí shì shí shí shī shí shī shī shì shǐ shì shì shì shī shī, shí shí shí shī shī. Shì shì shì shì.

Traduction de l’histoire :
Dans une tanière de pierre, il y avait un poète appelé Shi, qui était accro aux lions et avait résolu de manger dix lions.Il allait souvent au marché pour chercher des lions.
À dix heures, dix lions venaient d’arriver au marché.À ce moment-là, Shi venait d’arriver au marché.
Il a vu les dix lions, et à l’aide de ses fidèles flèches, il a fait mourir les dix lions. Il a emmené les cadavres des dix lions dans la tanière de pierre.
La tanière de pierre était humide. Il demande à ses serviteurs de l’essuyer. Après avoir essuyé la tanière, il essaya de manger les dix lions.
En mangeant, il s’est rendu compte que ces dix lions étaient en fait dix cadavres de lions en pierre.
Essayez d’expliquer cette affaire.

C’est bon, vous y arrivez ? Pas facile les virelangues chinois ! Comme d’habitude si vous en connaissez d’autres, laissez un petit commentaire et on les ajoutera à la liste 📝


FOIRE AUX QUESTIONS

Qu’est-ce qu’un virelangue ?

Un virelangue est selon le dictionnaire Larousse « un groupe de mots difficiles à articuler, assemblés dans un but ludique ou pour servir d’exercice d’élocution. »

En anglais on dirait plutôt Tongue-Twister.

Est-ce que les virelangues peuvent m’aider à apprendre le chinois ?

Les virelangues sont intéressants dans le sens où ils permettent d’apprendre du vocabulaire, de s’entraîner à prononcer les tons et surtout à faire la différence entre les différents tons existants dans la langue chinoise.

Quel est le virelangue le plus connu en chinois ?

Le plus connu est très clairement sìshìsì. Équivalent à nos chaussettes de l’archiduchesse, ce virelangue vous fait pratiquer le son « s » et « ch ».

Voyez comme suit:

四是四,十是十,十四是十四,四十是四十;

谁把十四说“十适”,就打他十四;

谁把四十说“适十”,就打他四十

sì shì sì, shí shì shí, shísì shì shísì, sìshí shì sìshí; 

shéi bǎ shísì shuō “shíshì”, jiù dǎ tā shísì, 

shéi bǎ sìshí shuō “shìshí”, jiù dǎ tā sìshí.

Est-ce que vous proposez des cours de chinois ?

Oui !

Vous pouvez apprendre le chinois à LTL avec des cours en ligne, ou dans l’une de nos 8 destinations en Asie.

Contactez-nous pour plus d’informations.


ÇA NE S’ARRÊTE PAS LÀ !

Vous souhaitez prendre des cours de chinois directement chez vous ? Essayez Flexi Classes, notre plateforme de cours en ligne disponible 24/7.

Nous proposons un essai gratuit de 7 jours à tous les nouveaux étudiants sur la plateforme.

Venez tester nos cours gratuitement et dites-nous ce que vous en pensez !

Pour en savoir plus sur LTL et ses nouvelles, abonnez-vous directement à notre newsletter :

I'm interested in:
.

Autres Blogs Utiles

Comment se Souvenir des Tons Chinois Pour Toujours 💡 Thumbnail

Comment se Souvenir des Tons Chinois Pour Toujours 💡

Les Tons Chinois 🤔 Astuces & Conseils Pour les Maîtriser ALERTE AU GUEST POST! Les Tons Chinois ne vous ont jamais intimidé ? Et bien il n’y a pas de raison ! Ce blog a été rédigé de la main…

Le Petit Guide du Sport en Chinois (45+ Mots) Thumbnail

Le Petit Guide du Sport en Chinois (45+ Mots)

Découvrez toutes les disciplines de sport en chinois, avec explication des caractères. Trouverez-vous votre sport favori dans la liste ?

Avis sur ChineseClass101 (2022) - Leçons de Chinois en Podcasts Thumbnail

Avis sur ChineseClass101 (2022) – Leçons de Chinois en Podcasts

ChineseClass101 – Testé et Revu par LTL Mandarin School Guest blog d’origine écrit par Jesse de Live Fluent. Il existe un océan d’applications et de cours en ligne pour apprendre les langues étrangères, et il est très facile de s’y…

Autres

Caractères Chinois Similaires - Ceux à Connaître ET Reconnaître Thumbnail

Caractères Chinois Similaires – Ceux à Connaître ET Reconnaître

Les Caractères Chinois Similaires – Le Guide Pour ne pas les Confondre ! Pouvez-vous les différencier ? Au total, il existe beaucoup de caractères chinois similaires ! Mais combien de caractères chinois au total ? Un peu trop ! Par…

Laisser un commentaire

Vous obtiendrez une réponse de notre part
Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Le nom et le courrier électronique sont requis.

Ce site utilise des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site.

En savoir plus